لمحة عامة
Smartling هي خدمة برمجيات قائمة على الحوسبة السحابية تدعم إدارة وأتمتة مشاريع الترجمة والتوطين. وهو مدعوم بثلاثة مكونات رئيسية موجودة أدناه.
الأتمتة
وكيل الترجمة الخاص بشبكة التوصيل العالمية (GDN) من Smartling هو حل ترجمة وكيل ترجمة منخفض التعليمات البرمجية/بدون تعليمات برمجية يقوم بالبحث عن موقع إلكتروني للوكالة، ويجد المحتوى الجديد، ويوجهه تلقائيًا للترجمة. بمجرد الترجمة، يقوم الوكيل بتحديث جميع المواقع الإلكترونية متعددة اللغات دون الحاجة إلى إدخال المستخدم.
- لا تزال حركة مرور الويب بلغة المصدر (الإنجليزية) تذهب مباشرةً إلى البنية التحتية للوكالة و DOE لا تتفاعل مع البنية التحتية لـ Smartling.
- يتم توجيه كل حركة المرور إلى نطاقات العميل متعددة اللغات أولاً إلى البنية التحتية لشركة Smartling، عبر نظام أسماء النطاقات DNS، والتي ستقوم على الفور بتسليم الطلب إلى خوادم مصدر العميل. ثم تقوم Smartling بتحليل HTML أثناء إرجاع المحتوى إلى المستخدم النهائي، وتحديد سلاسل المصدر واستبدالها بالترجمات المناسبة قبل تسليم الصفحة المترجمة إلى المتصفح. كما أن Smartling قادرة أيضاً على إعادة كتابة مراجع عناوين URL أثناء هذه العملية، مما يسمح بتسليم الأصول المترجمة من البنية التحتية الحالية.
ذاكرة الترجمة
باستخدام الذكاء الاصطناعي، تقوم سمارتلينج بحفظ المحتوى المترجم وتطبيقه على الترجمات المستقبلية، مما يقلل من التكلفة ويخلق اتساقاً في صوت العلامة التجارية والمصطلحات.
سير العمل
تستفيد Smartling من تدفقات العمل الديناميكية المدعومة بالذكاء الاصطناعي لتوجيه المحتوى وتحسين جهود الترجمة. يتيح نظام إدارة المحتوى الذكي Smartling TMS للمستخدم توجيه المحتوى ومطابقته ديناميكيًا مع مقدمي الخدمات اللغوية المختلفة كل ذلك ضمن منصة واحدة:
- تقدم خدمة الترجمة البشرية بالذكاء الاصطناعي (AIHT) من Smartling نفس جودة المحتوى المترجم الذي تقدمه الترجمة البشرية التقليدية، ولكن بشكل أسرع بكثير وبتكلفة أقل بكثير.
- تتم معالجة طلبات الترجمة من خلال ذاكرة الترجمة.
- iيتم ترجمة المحتوى غير الموجود في ذاكرة الترجمة باستخدام نماذج متعددة، ويتم تقييم الجودة واختيار الترجمة الأعلى جودة.
- يضيف الذكاء الاصطناعي ما بعد التحرير مسرداً وقواعد نحوية صحيحة من الناحية الصرفية، مما يحسن من النحو والأسلوب والشكل.
- ثم يتم بعد ذلك تحرير ترجمات الذكاء الاصطناعي والتحقق من صحتها في سياقها من قبل لغويين خبراء، مما يضمن استخدام ترجمات عالية الجودة على المواقع الإلكترونية للوكالات.
- يوفر مركز الترجمة الآلية إمكانية الوصول إلى محركات الترجمة الآلية الرئيسية، مما يتيح الترجمة السريعة للمحتوى عندما لا تكون المراجعة البشرية مطلوبة.
- تتوفر ترجمة Smartling الاحترافية للمشاريع التي لا يمكن الاعتماد فيها على الترجمة الآلية/الذكاء الاصطناعي وتتطلب ترجمة 100% من قبل خبير لغوي خبير.
يدعم عرض VITA للمؤسسات من Smartling إحدى عشرة لغة رسميًا، كما هو مدرج في معايير نظام الويب الخاص بـ "هندسة المؤسسات": الإنجليزية، والإسبانية، والصينية (التقليدية والمبسطة)، والكورية، والعربية، والفيتنامية، والتاغالوغية، والأردية، والفرنسية، والهندية.
الشروع في العمل الشروع في العمل مع سمارتلينج
وقد تولت VITA دورًا إداريًا لحل Smartling وستقدم الدعم الإداري للمشروع لضمان نجاح جميع الوكالات المشاركة في تنفيذ الحل بنجاح.
يتم توفير منصة Smartling، وكل الترجمة الآلية الآلية لمحتوى الويب لجميع وكالات الفرع التنفيذي Commonwealth of Virginia دون أي تكلفة. يتوفر المزيد من خدمات الذكاء الاصطناعي والخدمات المهنية الإضافية للشراء من قبل الوكالات حسب الحاجة.
قد تتمكن وكالات أخرى من الوصول إلى Smartling على أساس كل حالة على حدة. اتصل ب developer@vita.virginia.gov لمزيد من المعلومات.
يمكن للوكالات والمحليات التي لا يدعمها حساب VITA مع Smartling شراء خدمات Smartling عبر عقد VITA على مستوى الولاية مع موزعنا، ThunderCat.
لبدء التسجيل، تحتاج VITA إلى المعلومات التالية من وكالتك:
المستخدمون
ضع قائمة بجميع موارد الوكالة التي ستحتاج إلى حساب Smartling.
ستتمكن كل وكالة من الوصول إلى مشروعين داخل Smartling - مشروع "GDN" لمحتوى الويب ومشروع "السحب & الإسقاط" لترجمة المستندات. سيحصل تقنيو الويب، وفرق الاتصالات، وأي موارد مسؤولة عن موقع الوكالة على الويب على إمكانية الوصول إلى كلا المشروعين. إذا كانت الوكالة لديها موارد مسؤولة فقط عن ترجمة الوثائق، يرجى إدراجها هنا والإشارة إلى أنها تحتاج فقط إلى الوصول إلى مشروع "السحب & الإسقاط" الخاص بالوكالة.
Domains
قم بإدراج جميع المجالات التي تتطلب الترجمة.
ملاحظة: يستخدم حساب VITA للمؤسسات مع Smartling نطاقات فرعية لتوجيه كل حركة مرور الويب إلى حل وكيل GDN الخاص ب Smartling. جميع نطاقات *.virginia.gov مهيأة مسبقًا للعمل مع Smartling. أي غير .gov المواقع، مثل .orgs و .كومز يمكن دعمها، ولكنك ستحتاج إما إلى تسجيل النطاقات الفرعية المترجمة (على نفقة الوكالة) أو النظر في بعض خيارات التكامل الأخرى. هناك العديد منها.
مراجعة الترجمة البشرية
توفير محتوى للترجمة البشرية
سيتم ترجمة جميع محتويات الويب 100% الترجمة الآلية. كما تقوم VITA أيضًا بوضع ميزانية لجعل المحتوى الأعلى على المواقع الإلكترونية الرئيسية للوكالات يخضع للمراجعة من قبل لغويي سمارتلينج لضمان دقة 100% . قدم تحليلات حركة المرور على الويب أو حدد أهم محتوياتك/ الصفحات الأكثر زيارة هنا. إذا كان لديك محتوى تعتبره مهمًا ولكن قد لا يكون الأكثر مشاهدة، فقم بتضمينه هنا أيضًا حتى تتم مراجعته.
الوثائق
زودنا بالوثائق التي ترغب في ترجمتها
يترجم Smartling محتوى الويب فقط بشكل افتراضي. إذا كانت هناك مستندات على موقعك الإلكتروني تريد توطينها، فقد حان الوقت الآن لبدء التفكير في ذلك. قم بإدراجها هنا وسنتحدث عن ترجمات المستندات بشكل أكبر أثناء التنفيذ.
المختصرات / مصطلحات العلامة التجارية
يرجى إدراج أي اختصارات ومصطلحات لا يجب ترجمتها أو قواعد خاصة يجب أن تنطبق على المحتوى الخاص بك.
VITA تقوم بإعداد عدة مسارد مصطلحات لـ Smartling - مسرد مصطلحات Commonwealth of Virginia ينطبق على جميع الوكالات ومسارد مصطلحات خاصة بالأمانة/صناعة محددة. ستحتوي هذه المسارد على المختصرات والمصطلحات التي لا ينبغي ترجمتها (على سبيل المثال. VITA Virginia IT Agency). يمكن أن تتضمن المسارد أيضاً قواعد للتأكد من ترجمة المصطلحات بطريقة محددة. يرجى إدراج أي اختصارات ومصطلحات لا يجب ترجمتها أو قواعد خاصة يجب أن تنطبق على المحتوى الخاص بك.
إرسال معلوماتك على متن الطائرة إرسال معلوماتك إلينا
ستجد أدناه نموذجاً قابلاً للتنزيل يسمح لك بتعبئة وإرفاق المعلومات المذكورة أعلاه لتتم معالجتها. بعد تنزيل النموذج وتعبئته يمكن إرساله عبر نموذج التقديم أدناه.
تنزيل نموذج التأهيل
يمكن تنزيل نموذج التأهيل الذكي أدناه
نموذج التقديم على متن الطائرة
ستجد أدناه نموذج الإرسال الخاص بإرفاق وإرسال نموذج التأهيل الذكي الخاص بك
الخطوات التالية الخطوات الأولية داخل سمارتلينج
الخطوات الأولية داخل الذكاء الذكي
انقر أدناه للاطلاع على الموارد المفيدة في مساعدتك على العمل داخل Smartling.